TRANSCREATION

Transcreation is the art of taking an idea and making it come alive in another language, capturing its essence, tone and emotions and culturally adapting it so that it resonates just as strongly with the new audience. It’s not just about translating words, it’s about recreating the magic of the original and making sure the intention and the impact aren’t lost along the way. It’s like taking a melody and reinterpreting it on a new instrument but playing it just as beautifully as the original to thrill and delight the new audience.

  Transcreating slogans, advertising campaigns, television and radio advertisements, songs, product names, etc.

TRANSLATION

I translate into Spanish and Catalan, ensuring that every word, nuance and detail of the original text are reflected accurately and naturally in the target language. From digital content and written publications to audiovisuals, I always ensure your message retains its impact and resonates with the reader. Meticulous with details and with a deep understanding of both languages, I create a translation that connects as it communicates.

  I specialise in advertising, digital marketing, travel, fashion, technology and social media.

EDITING

Editing services to give your writing the touch of magic it needs, achieving impeccable texts to convey a professional image. Editing is essential to avoid errors that could damage the credibility, professionalism or accuracy of what you want to communicate. I work with attention to detail, precision and a critical eye to ensure your texts shine with excellence and professionalism.

️  Language review of original texts and translations. Spelling, grammar, style checks. Checking proofs. Web browsing quality checks. Checking voice over and subtitling. Checking texts to avoid sexist language.

COPYWRITING

As a copywriter, my mission is to turn ideas into words that seduce. From advertisements to web content, I enjoy bringing your concepts to life and connecting with your target audience. I can create a slogan that not only describes your product, but also evokes emotions and translates into results. My goal is to transform your messages into compelling stories that generate impact and encourage action.

️  Creating original texts from an idea. Creating advertising slogans. Creating advertising concepts.

VOICE OVER DIRECTION

If texts are to be used for voice over, impeccable language is not enough: the voice over must also be perfect, and this is where my work comes in.

From selecting the right vocal talent to guiding performances to reflect the right emotion, my job is to ensure that every spoken word is not only correct, but that it also resonates powerfully and effectively.

️  Voice over direction for videos and commercials. Ensuring that the diction, pronunciation, and tone of voice are correct and that the language is appropriate. Directing the actors to achieve the desired performance. Casting voice over actors.

CULTURAL CONSULTATION

Each region and each country has its particular features, cultural and political sensitivities, and a certain way of doing things. The same advertising concept or campaign does not work equally well everywhere. Taking into account local cultural sensitivities, I offer advice to agencies and brands on the suitability of a campaign or idea for the Spanish and Catalan markets to prevent misunderstandings and maximise the impact of the advertising.

 ️ Advising brands on the suitability of a campaign or idea for the Spanish and Catalan markets. Looking for potential cultural and legal conflicts and how a campaign could be perceived by the target audience.

POST-EDITING

Post-editing of translations generated with machine translation and neural machine translation. With the advance of technologies applied to translation, our work is also evolving. Neural machine translation can be a great ally for certain types of texts and my job is to polish it, edit it and give it a professional human touch to ensure impeccable results.

  Full Post-Editing and Light Post-Editing

PROJECT MANAGEMENT

Managing linguistic projects (translation, revision, etc.) in multiple languages. I work with a network of professional native translators who allow me to offer a wide variety of languages to my clients. Ensuring consistency between different languages, managing deadlines and offering smooth, efficient communication with the client. I take care of everything.