QUIÉN SOY

Soy Núria Bonet, la persona detrás de este proyecto.
Lo que me ha llevado hasta aquí es una pasión que mantengo desde niña por los idiomas, las culturas y los viajes.

 

A la hora de escoger estudios no lo dudé ni un segundo y me decanté por el mundo de la traducción. Desde entonces han pasado más de veinte años y, después de recorrer muchos kilómetros y países, sigo aquí con la misma ilusión y pasión, y con un bagaje y una experiencia que me han permitido hacerme un lugar en el sector y especializarme en el mundo de la transcreación (o traducción creativa), y con una larga trayectoria de proyectos realizados para todo tipo de clientes y agencias de publicidad, tanto del país como internacionales.

 

Siempre con ganas de recorrer mundo y volver a casa con la mochila llena de conocimientos. De vocación creativa y amante del trabajo riguroso. Con la cabeza siempre entre las nubes, pero teniendo los pies en el suelo en todo momento. Amante de las frases hechas y de hablar sin rodeos. Me encanta jugar con las palabras y crear textos llenos de magia.

 

¿Hablamos?

RESUME

Formación:
–  Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés, francés e italiano). Universitat Autònoma de Barcelona (2002)

 

– Postgrado en Corrección y Asesoramiento Lingüístico en catalán. Universitat Autònoma de Barcelona (2002)

 

Experiencia:
– Desde 2007 – Transcreadora, traductora, correctora y directora de doblaje freelance
www.nuriabonet.com  / www.lexikostrad.com

 

– Cofundadora, traductora, correctora y gestora de proyectos
Intel·lego Serveis Lingüístics, Manlleu, Barcelona

 

– 2001 – Traductora, correctora, webmaster Council of Europe, European Centre for Modern Languages, Graz, Austria
Ganadora de dos becas para el proyecto Jaling
http://jaling.ecml.at

 

Socia de APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya)
Socia de ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes)